EN | ES Acceso

Facsimile Lines

Libro de Séneca de las cuatro virtudes (BG/Ms. 1813)

GroupACOC
AuthorMartinus Bracarensis (Ps. Lucius Annaeus Seneca), trad. Alfonso de Cartagena

210r < Page 210v > 211r

1
mas escaso denuesto ca senblante reprehensible es
2
mucho loor commo desmesurado denuesto aquella por
3
çierto lisonja es /& aqueste es de maldat/ sospecho.
4
testimonio [margen: testimonjo
[1]
Es atraer testigo aconfir
[2]
maçion de verdat/ onde
[3]
si acaesçiese que por amjstan
[4]
ça de algunos fuesse omne
[5]
moujdo a fe dela verdat
[6]
apartar manda seneca
[7]
Retornar ala verdat/ el
[8]
testigo çerca desto enel
[9]
decalogo.exodi.xx.c.
[10]
[lat.: non sis testis nisi veri.] E
[11]
aristotiles en el primo de
[12]
las ethicas [lat.: ambobus ex
[13]
çedentibus amjcus amjco
[14]
dignum.e.p.honorare virtu
[15]
tem.]]de verdat/ non de amjstança Retornes.
5
Con deliberaçion promete.
6
mas llenera mente aprometieres si da presta.
7
Si prudente es tu anjmo sea en tres tienpos [margen: en tres tienpos.
[16]
Si el passado /& el presen
[17]
te /& el auenjdero.] dispensado.
8
lo presente ordena lo venjdero prouee. lo passado re
9
cuerda Ca el que njnguna cosa delo passado cuyda la vida [margen: vida
[18]
presente /& avn la adve
[19]
njdera.]
10
pierde quien njnguna cosa delo venjdero pensare primero.
11
en todas las cosas caere non guardado.
12
mas propone tu animo los males venjderos /& bienes aquellos
13
para que sostener puedas /& estos tenplar.
14
non sienpre seas en obras mas algunas vezes da folgan
15
ça a tu camino. /& esta folgança llena sea de studios /&
16
sapiençia /& cogitaciones buennas.
17
por que prudente nunca mora en ocçio algunas vegadas
18
anjmo Remjsso ha nunca soltado apresuralo tardio lo
19
angustioso despechan lo duro amollenta lo aspero tem
20
pla/ lo alto prosigue ca sabe por que via se ha de a co
21
meter en cierto toda cosa vee en clara manera.
22
El consejo de sabios delas cosas abiertas piensa escuras.
23
delas pequennas grandes/ delas çercanas Remotas /&
24
delas partes todas.
25
Non te mueua la auctoridat/ de diciente. njn quien mas
26
que diga entiendo.
27
ten cuydado non para que a mucho fagas plazer mas aquellos.

Text viewPageflow viewwordcloudfacsimile view