| 1 | ¶ continençia [margen: Continençia
|
|---|
| [1] | ¶ E neste lugar se entiende
|
|---|
| [2] | non sola mente adeleytes
|
|---|
| [3] | carnales ¶ mas a todo vso
|
|---|
| [4] | acostunbrado /& humano.
|
|---|
| [5] | donde puede aver demasi
|
|---|
| [6] | as ¶ por ende el que continen
|
|---|
| [7] | çia ha ¶ non deue vsar de co
|
|---|
| [8] | sa sobrada E por esto di
|
|---|
| [9] | ze çerçena /& desecha o ta
|
|---|
| [10] | ja de ti lo sobrado ¶ /& non so
|
|---|
| [11] | la mente la soberana con
|
|---|
| [12] | tinençia lo sobrado çerçe
|
|---|
| [13] | na en posçer ¶ mas avn
|
|---|
| [14] | sus deseos estrecha entan
|
|---|
| [15] | to que sola mente lo neçessa
|
|---|
| [16] | rio cobdiçia esto es lo que
|
|---|
| [17] | dize tus deseos est<rinne. si deseas çerçena lo sobrado ¶ /& en angosto
|
|---|
| 2 | los tus deseos estrinne.
|
|---|
| 3 | ¶ piensa contigo quanto la natura demande /& quanto la cob
|
|---|
| 4 | diçia espere.
|
|---|
| 5 | ¶ si continente fueres ¶ fasta tanto vernas que de ti seas con
|
|---|
| 6 | tento/ Ca el que asi es ¶ asaz es con Riquezas masçido.
|
|---|
| 7 | ¶ pon ala cobdiçia freno/ todas las cosas arroja /& son
|
|---|
| 8 | Regalo.
|
|---|
| 9 | ¶ come aquende crudeza.
|
|---|
| 10 | ¶ beue aquende enbriaguez.
|
|---|
| 11 | ¶ guarda que en conbite/ o en cada counjdat/ deujda/ que
|
|---|
| 12 | non seas visto condepnnar alos que semejanza njn alos de
|
|---|
| 13 | leytes presentes te allegaras ¶ njn dessearas los absentes.
|
|---|
| 14 | ¶ El mantenjmjento ati de cosa ligera ¶ non auoluntad [margen: avoluntat
|
|---|
| [18] | ¶ escripta con p. quiere dezir de
|
|---|
| [19] | lectaçion.] mas
|
|---|
| 15 | avianda te allega.
|
|---|
| 16 | ¶ el tu paladar [margen: el tu paladar
|
|---|
| [20] | ¶ omne Rescebjr vianda por
|
|---|
| [21] | delectaçion de sabores ¶ mas
|
|---|
| [22] | por neçessidat/ dela vida
|
|---|
| [23] | despierta el paladar con
|
|---|
| [24] | fiambre ¶ /& los deleites
|
|---|
| [25] | del espiertan a sabores.] la fiambre despierte non los sabores.
|
|---|
| 17 | ¶ los tus deseos con poco Redimjca ¶ para esto sola mente
|
|---|
| 18 | curar deues que çessen ¶ /& asi exemplar diujno [margen: exemplar diujno
|
|---|
| [26] | ¶ Es la primera causa don
|
|---|
| [27] | de Resçiben semblança to
|
|---|
| [28] | das las cosas criadas ¶ bien
|
|---|
| [29] | asi commo todas afectiua
|
|---|
| [30] | mente manera dela causa
|
|---|
| [31] | primera ¶ asi deuen a ella to
|
|---|
| [32] | das tornar por final en
|
|---|
| [33] | tençion /& obsequio deujdo.
|
|---|
| [34] | E pues asi fue el mundo
|
|---|
| [35] | ordenado por el soberano
|
|---|
| [36] | maestro que en la criatura
|
|---|
| [37] | humana que es mundo me
|
|---|
| [38] | nor fuesen todas las co
|
|---|
| [39] | sas del mundo mayor ¶ por
|
|---|
| [40] | conposiçion ayuntadas
|
|---|
| [41] | al anima ¶ deue del virtuoso
|
|---|
| [42] | continente varon asi
|
|---|
| [43] | Remediar ¶ /& quitar ¶ /& çe
|
|---|
| [44] | ssar sus carnales deseos
|
|---|
| [45] | ¶ que menbrando /& entendi
|
|---|
| [46] | endo /& amando adios ¶ a
|
|---|
| [47] | pressure delos [interlineado: traer] para el anima.
|
|---|
| [48] | por que sin enpacho de
|
|---|
| [49] | carga se torne al exenplar
|
|---|
| [50] | donde ouo Resçebido sem
|
|---|
| [51] | blança.] en tu con
|
|---|
| 19 | posiçion del cuerpo te presura traer para el anima quanto tu podieres
|
|---|
| 20 | ¶ si encontinuaçion estudios non entiendas adeleytes mas
|
|---|
| 21 | a salud.
|
|---|
| 22 | ¶ njn quieras el sennor ser conosçido dela casa ¶ mas la
|
|---|
| 23 | casa del sennor.
|
|---|
| 24 | ¶ nonfinjas lo que non eres/ quieras ser visto mayor que eres.
|
|---|
| 25 | ¶ esto guarda mas [margen: esto guarda mas
|
|---|
| [52] | ¶ asi commo si dícese ¶ pu
|
|---|
| [53] | esto que el continente [tachado: dixie
|
|---|
| [54] | se] deue ser poble de spiritu /&
|
|---|
| [55] | dar poca parte alos deseos
|
|---|
| [56] | del cuerpo ¶ /& deue ser sien
|
|---|
| [57] | pre manso ¶ por lo que en ello
|
|---|
| [58] | mas deue guardar es ¶ que
|
|---|
| [59] | si perdiere la Riqueza non pier
|
|---|
| [60] | da la basura/ E caso que a
|
|---|
| [61] | su cuerpo de sola mente quanto pertenesçe ala vida nol sea
|
|---|
| [62] | suzio lo poco /& siendo simple non sea negligente e caso que sea
|
|---|
| [63] | manso ¶ non sea por ende flaco manso ¶ Segund esta glosa deuja
|
|---|
| [64] | deçir el testo ¶ njn la minedunbre flaca.] njn la pobledat/ sea ati non limpia.
|
|---|
| 26 | njn ala muy poco sea suzia la vida// njn la simpliçidat
|
|---|
| 27 | menospreciada ¶ njn la ligereza [margen: ligereza
|
|---|
| [65] | ¶ la ligereza comun mente
|
|---|
| [66] | es flaca ¶ mas que la pesada
|
|---|
| [67] | ¶ mas enttendiendo esta
|
|---|
| [68] | palabra moral mente quie
|
|---|
| [69] | re ddezir ¶ deue ser omne li
|
|---|
| [70] | gero flaco para Resistir contra
|
|---|
| [71] | el mal.] flaca.
|
|---|