EN | ESAcceso

ACOC007.001

ACOC007.001

GroupACOC
SummaryLibro de Tulio de officijs: prólogo que fizo el que lo romançó (fols. 30r - 36r). Digitalizado en: http://bdh.bne.es/bnesearch/detalle/bdh0000070811
RepositoryMadrid - Biblioteca Nacional de España
IdentifierM BNE Ms. 7815 (PhiloBiblon) BETA texid 1445 manid 1679 cnum 4900
Date1422 a quo – 1440 ad quem

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

siguese el libro de tulio llamado de ofiçios /e primamente el prologo que fizo el quelo romanço de latyn en nuestro lenguaye Muy bien por çierto se ovo con nos la naturante natura en todos sus dones. E sennalada mente en poner enlos coraçones humanos. muy ardiente deseo del verdadero bien. al qual todos los actos de los omes tienden. onde aristotiles dize. que toda arte & dotrina & todo acto & eleçion. paresçe desear algun bien .E por ende fablaron bien aquellos que dixeron. el bien es aquello que todas las cosas desean. E boeçio dize. que la nuestra natural entençion. quiere el verdadero bien. esto es lo que desean los buenos & perfectos varones. E esto mesmo cobdiçian los malos & turpes omes. O maraujllosa cosa .hun fin mesmo desean los sabidores. los prudentes. los justos. los magnanimos. los liberales. & todos los otros virtuosos. E los malos & maliçiosos. los engannadores. los jndiscretos & nesçios. los jnjstos. los temerosos .los luxuriosos. los para poco & de pequenno coraçon. los escasos. & todos los malos & engannosos. E pues. como esto es. las costumbres delos que quieren vna fin. ser tan diuersas & contrarias. sy non que de aquello que quieren. errando & sygujendo peruersas maneras se apartan. onde boeçio dize. que del verdadero bien. nuestro error nos arriedra. E escripto es. dios crio al ome derecho. & el se enbolujo en jnfinjdas questiones. E asy desujando se delos rectos camjnos por donde su fyn & el bien verdadero se puede & deue alcançar. non sola mente non alcança lo deseado. mas avn jncurre & cae en su dapnno & destrucçion. non por que non desean el bien. mas por que para lo alcançar .dexan las verdaderas vias & sigen los camjnos asperos que gujan ala muerte. onde en persona delos tales es escrito. andoujmos por las vias dyfiçiles. Ca como quier que la via dela maliçia. a tiempo paresca ancha & deleytable. Ca escripto es. ancha es la puerta & espaçiosa es la via que trae la perdiçion. pero la deleytaçion verdadera & durable muncho esta luenne della. onde el philosofo dize. que los deleytes corporales por ser mas sentidos & conosçidos por todos los omes. vsurparon para sy el nonbre dela deleytaçion. mas la verdadera deleytaçion. enla obra dela vertud es. enla qual consiste aquella bien aventurança que enesta vida por el ome se puede aver. por la qual se gana. la bien aventurança del siglo aduenjdero. Ca el vso delas virtudes. muy gran deleytaçion tiene. njn se puede dezjr virtuoso .el qual deleytable mente non exerçe los autos dela virtud. E este mesmo philosopho dyze. que non es justo el que non vsa con deleytaçion delas obras dela justiçia. mas por quanto. esta manera de deleytaçion non se siente. sy non por los omes abytuados enla virtud & la vertud segund aristotiles dize. consiste enlo difiçile. por ende por la mayor parte. los omes refuyen dela virtud. por la dyficultad & trabajo que hay en alcançarla. non sentiendo la deleytaçion que enellas es despues de alcançada. & buscan otros camjnos para consegujr el fin deseado. E como por ellos non se puede alcançar. consegujente cosa es. que varien sus obras syn firmeza & constançia alguna .Ca asy como el camjnante que va por camjno derecho continua su camjno syn mudança alguna fasta llegar al termjno que propuso. & el que yerra el camjno. muda munchos senderos & vias. & alas vezes cuydandose allegar. se arriedra del termjno. asy el que lieua la carrera dela virtud .terrna sus obras costantes. E el que della sale. nesçesario es que mueua sus propositos a menudo. Ca como puede ser costante qujen desea vna cosa & sigue otra. Ca razonable cosa es .que fallado el error. busque otra via. & buscandola cae en otro. E asy de error en error faze munchas mudanças & variaçiones. por le paresçer graue el camjno derecho. el qual sy vsase le deleytaria .onde seneca dize. que escoger deue ome la mejor manera de beujr que pudiere. Ca la costunbre la tornara deleytable. E sy la costunbre delos viçios .nos faze deleytar. muncho mas lo fara la dela virtud. la qual trae continua & pura & verdadera & durable deleytaçion. E sy esta seguiesemos alcançariamos aquel bien que nuestro coraçon a natura desea Mas por quanto. nos queriendo el bien. con nuestras ymaginaçiones peruersas & errores diuersos. nos alongamos del. segujendo desuariados camjnos. avn mas abundante graçia nos quiso fazer. la soberana mysericordia dela exçelsa diujnjdad. Ca non sola mente nos dio este deseo natural del bien verdadero. mas avn dionos / claro yngenjo. para poder conosçer las vias derechas para la alcançar. & alunbro nuestros coraçones. para que pudiesemos disçerner entre las cosas contrarias. & escoger lo que nos cunple. o maraujlloso resplandor dela luz perdurable. quan maraujllosa es la tu claridad. tu alunbras las nuestras voluntades. & tu clarificas . los nuestros coraçones. donde tu estas. todas las obras reluzen. de quien de ty se aparta. todos los fechos son tenebrosos .tu vençes el resplandor del sol. & a respecto de ty .pequenna es la claridad dela luna. E en tu conparaçion. ohscuras son las estrellas. E quien desta lunbre. non sola mente deseara el soberano bien .el qual es dios. mas avn sabra conosçer & querra segujr las vias que para el lieuan. acostunbrando los camjnos derechos. non le paresçera defiçile la carrera dela virtud. mas aquella le deleytara. & aquella sera su plazer. E el desujar della avra por trabajo & por soberana tristeza. njn consentira ser della sacado en quanto su poder bastare. E bastara por çierto su poder. Ca la virtud. non puede ser tirada por fuerça. njn se parte de quien por su voluntad non la dexa. o muy grand graçia. graçiosamente dada. que pueda ome disponer se para resçebyr la virtud. E que non pueda ser. & que non pueda arrancada por fuerça. Ca la yra delos poderosos prinçipes & delos espantables tiranos. pierden contra ella su fiera braueza. las tormentas. los fuegos & los ynnumerables casos que los cuerpos vmanos & faziendas destruyen. non pueden vigor alguno alcançar contra ella. pero muy gran parte delos omes ocupa su yngenjo. la lunbre del su entender en otras cosas & dexan de ynqueryr esto. vnos trabajando en sçiençias superfulas. otros despendiendo sus dias & noches en negoçios mundanos. avn nos quiso mas abundosa mente proueer la perdurable fuente dela bondad. Ca fizo que los jngenjos de vnos abriesen camjno alos otros. por que lo que ome por sy non pudiese. o sy mas propria mente fablo non quisiese trabajando & jnqueriendo alcançar. que exerçitado por otros & como aguijonado con espuelas .mas ligera mente lo conosçiese. E puso deseo natural enlos coraçones delos exçellentes varones pasados. que trabajasen para los que despues dellos vinjesen. Ca non sola mente para sustençion dela vida corporal. nos aprouechan los hedefiçios & obras magnificas delos que fueron enlos siglos pasados .mas avn muncho mas para lo spiritual. las escrituras con enformaçion & exçitaçion nos ayudan. E esta es por çierto la orden derecha. que nos otros [mano 2: nos] aprouechemos delos trabajos delos anteçesores. & nos otros fagamos de que se aprouechen los suçesores. por que non solo entre los omes vn tiempo .mas avn entre los que fueren en diuersas hedades. sean comunjcadas las obras E por que el coraçon delos omes por la mayor parte. con todas las dotrinas & enformaçiones se leuanta floxo & perezoso alos abtos dela virtud. avn mas nos quiso fazer la jnestimable clemençia dela muy alta dignjdad. Ca non solo las dotrinas. mas avn dionos enxemplos para segujr la verdadera carrera delos notables fechos delos muy perfectos varones. onde muy fermosa mente dize gregorio. el ome en quanto ome. deuja conosçer a su fazedor. mas por que por esto non lo quesimos conosçer fueron dados los mandamjentos. E por que estos non quesimos obedesçer. fueron ayuntados los enxenplos. E asy el que por la su mesma natura. non se quiere leuantar alos actos honestos. fagalo por las dotrinas. por que del todo non se digna q es ome syn prouecho. onde aristotiles dize que el que syn dotrina de otros por su jngenjo proprio. la virtud falla & sigue .este es diujnal varon. & el que por dotrina de lo toma este es asaz loable. mas njn quien q njn por sy lo toma. njn al que le da la dotrina sygue njn entiende. este es del todo varon syn prouecho. Por ende muncho deue pugnar qual quier que la lunbre dela razon non quiere avn resçebir en vano. por oyr las aptas dotrinas & se enformar enlas carreras que dirigen al bien verdadero. onde seneca dize. que la ensennança & dotrina. jnduze buenas costunbres. njn lo deue dexar avn que el por sy algun tanto entienda. Ca segun dize salamon. oyendo el que sabe. sera mas sabidor. & la sçiençia humana. todavia ha mester yndustria & exerçiçio. Ca non puede ser muncha .onde seneca dize que saber todas las cosas. jnposible es. mas conosçer algunas pocas. es asaz loable. la qual cognjçion non se puede alcançar enla sçiençia adquesita syn aver ensennador. E por ende dizja aquel enunca phelipo . como lo entendere .sy alguno non melo muestra. E escripto es. que del nuestro redentor se maraujllauan diziendo. como este sabe letras. pues non las aprendio. Ca la comun adquesiçion dela sçiençia. por aprender se alcança .salvo quando por alguna syngular causa. la dyujnal proujdençia la quiere ynfundyr. E por ende de exerçitar es la voluntad. & de abiuar el spiritu a lectura delas buenas dotrinas. & a estudio de aquellos libros que atraen ala virtud. Ca non en todos es de poner ygual cuydado. onde salamon dize. de fazer libros non ay fin. E es de trabajar prinçipal mente. enla santa escriptura & enlos libros delos catolicos & santos doctores. los quales contienen dotrina verdadera & saludable. E syenpre aquellas propuestas & non las partiendo delante los ojos del coraçon. es de recrear el spiritu. con lectura delos sabidores antiguos sennalada mente aquellas que delas virtudes copiosa mente fablaron. E los dichos notables de sacar son & atraer a nuestra dotrina. onde dizen los santos doctores que los dichos buenos alos gentiles. de tirar les son para nos. como de ynjustos poseedores. Ca non sola mente nos deuemos aprouechar delos libros de nuestros doctores. mas avn las buenas dotrinas delos defuera dela iglesia. sy consentaneas & concordes son ala razon natural & ayudan ala buena & catolica ordenança de beujr. acarrear las deuemos por que de todas partes sean nuestros actos çercados del muro dela virtud E por que vos el honrrado & discreto. Juan alfonso de çamora cauallero & secretario del muy esclaresçido prinçipe & sennor nuestro sennor el rey. deseando veer algunas delas obras notables delos antiguos en lengua clara vulgar & materia por quelo pudiesedes entender me rogastes que vos romançase de lengua latina en nuestro lenguaje alguna obra en que pudiesedes algunas vezes leer & recrear vuestro esprito. paresçiome que era cosa convenjente. conplir vuestro deseo. & pense. que por quanto las obras antiguas son yn numerables. algunas dellas contenjentes sçiençia syn la dubçura dela eloquençia. las quales avn que se trasladen enla lengua vulgar. non se podrian por el que non aprendio. entender syn maestro. otras que contienen eloquençia syn conclusiones o con pocas conclusiones de sçiençia .las quales mager que deleyten en leyendo. leydas non dexan çierta dotrina enel coraçon. Paresçiome que era bien tomar el medio. & dar vos alguna obra mesclada. en que oujese articulos de sçiençia engastonados enel gaston dela eloquençia. E por que vn libro que fizo tulio çiçeron. el qual el yntitulo & llamo delos ofiçios es desta gujsa mesclado. Ca tracta enel delas virtudes asaz fermosa & sçientifica mente. sostilo dubçe & retorico. acorde dele pasar en nuestro lenguaje. el qual vos resçebid .& con studio leed. reduziendo sus dotrinas al fyn del bien verdadero. que es dios. al qual plega de tal gujsa jnfundyr su gracia en vuestro coraçon & enel mjo & de todos los que oyendo & entendiendo las buenas & sanas dotrinas. las pongamos de tal manera en obra. por que alcançemos el soberano bien que todos a natura desean. el qual es ynefabile & eterno dios bendito por sienpre E por que las prefaçiones a prouechan muncho. & ayudan a entender los libros .& este segund dixe. non solo contiene eloquençia. mas tiene conclusiones de sçiençia. paresçe me que es bien que vos diga el modo de su proçeso en suma & general mente. por que lo podades mejor entender & vayades mas çierto alas materias que qusieredes. E deuedes saber que las virtudes se distingujeron de munchas maneras .pero la comun partiçion dellas. es en tres partes. es a saber. theologicas. jntelectuales. & morales .delas theologicas. non se tracta aqui. Ca non las alcanço çiçeron. mas tractaron las los santos doctores muy copiosa & profunda mente en diuersos lugares que seria aqui muy prolixo delas allegar .las jntelectuales. tanjo muy breue. delas morales tracto algun tanto mas largo. la manera de su proçeso es esta. El fabla delos ofiçios. E los ofiçios tanto quieren dezir. como los actos delas virtudes & convenjentes al ome de obrar. Ca otra cosa es la virtud & otra cosa es el acto della. Ca la vertud mesma. es el alibito electiuo que consiste enel alma. & el ofiçio. es el acto que sale de aquella virtud. E para el determjnar & declarar quales son los actos que salen dela vertud que se llaman ofiçios. considera lo porçinco jnquesiçiones. la prima es. sy es honesto o non. la segunda. sy dos cosas son honestas. qual es mas honesta .la terçera. sy lo que ome quiere fazer. es prouechoso o non. la quarta. sy son munchas cosas prouechosas. qual es la mas prouechosa. la quinta. quando paresçe ser contrario. lo honesto alo prouechoso. como se deue ome aver. & qual deue segujr. la primera & segunda tracta enel primero libro. la terçera & quarta enel segundo. la quinta. enel terçero. la primera presigue desta gujsa. reduze todo lo honesto a quatro fuentes prinçipales. es asaber. a quatro virtudes cardinales. delos ofiçios que pertenesçen ala prudençia que es la primera. tracta enel capitulo quarto. pero muy breue mesclando algunas cosas que pertenesçen a otras virtudes jntelectuales. E quien de aquellas quisiere ser bien enformado. vea con diligençia a aristotiles enel sesto delos ethicos. ala segunda que es la justiçia. ayunta la liberalidad & largueza. delos ofiçios que pertenesçen aestas .tracta enesta gujsa. delos que pertenesçen ala justiçia. comjença afablar enel capitulo quinto & presigue lo fasta el capitulo duodeçimo. delos ofiçios que pertenesçen ala liberalidad & largueza. comjença enel capitulo duodeçimo & presigue lo fasta el capitulo quinto deçimo. delos ofiçios que pertenesçen ala terçera virtud. que es la fortaleza .tracta enel capitulo quinto deçimo. fasta el capitulo viçesimo secundo. & en tractando delos ofiçios dela fortaleza. mescla los ofiçios dela magnanjdad delos ofiçios pertenesçientes ala quarta virtud cardinal. que es la tenprança. comjença afablar enel capitulo. viçesimo secundo & presige lo fasta el capitulo treçesimo terçio. & eneste tractado mescla algunos avtos de otras virtudes .asy como dela afibilidad. & dela pasion dela uerguença. la qual avn que non sea virtud. ponese por buena & loable pasion & guardadora delas virtudes la segunda jnquesiçion prinçipal. que es quando son dos cosas honestas qual se deue dezir mas honesta. tracta enel capitulo treçesimo terçio. fasta en fyn del libro primero la terçera jnquisiçion que consiste en jnqueryr qual es lo prouechoso. tracta enel libro segundo lacta mente fasta el capitulo quarto deçimo la quarta jnquesiçion que es la conparaçion delas cosas prouechosas entre sy .tracta breue mente. enel capitulo quarto deçimo. fasta en fyn del libro segundo la quinta ynquesiçion que consiste en veer lo que se deue fazer quando lo prouecho[mano 2: so] paresçe repugnar alo honesto. tracta enel libro terçero. enesta manera. quando la question es entre aquello que paresçe prouechoso. & paresçe repugnar alo honesto. en aquella espeçie de honestad que pertenesçe ala justiçia. & muestra se prouechoso por aparençia de prudençia & discreçion .tracta desde el comjenço del libro terçero. & sennalada mente del quinto capitulo. fasta el capitulo duodeçimo. E de aquello que se ha por prouechoso & paresçe repugnar alo honesto deçendiente dela virtud dela fortaleza. tracta enel capitulo duodeçimo fasta enel capitulo quarto deçimo. E delo que se ha por prouechoso & paresçe repugnar alo honesto. desçendiente dela tenprança. tracta enel capitulo. quarto deçimo fasta en fyn del libro E por esta regla podredes mejor catar & entender cada cosa en su lugar. plega al nuestro redentor. que por tal via lo catedes. estudiedes & entendades. por que alcançedes aquel fyn verdadero por todos deseado

Descargar XMLDescargar textoPageflow viewwordcloudManuscript line viewfacsimile view