EN | ESAcceso

ACOC006.001

Libro de Tulio de senetute

GroupACOC
SummaryPrólogo que fizo el que lo romançó (fols. 1r - 4r). Digitalizado en: http://bdh.bne.es/bnesearch/detalle/bdh0000070811
RepositoryMadrid - Biblioteca Nacional de España
IdentifierM BNE Ms. 7815 (PhiloBiblon) BETA texid 1444 manid 1679 cnum 960
Date1422 a quo – 1440 ad quem
AuthorAlfonso de Cartagena (trad.); Marcus Tullius Cicero

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

libro de tulio de senetute comjença el prologo que fizo el que lo Romanço que fue el Reuerendo que jn xpristo padre don alfonso obispo de burgos seyendo dean de santiago & de Segouja el qual Romanço de latyn en nuestro vulgar lenguaje/. anno 1422. 45 T. fol. 6. col. 2 libro . contiene. 13 capitulos en 29 fols = .de senectute. Todo ombre segund dize aristotiles. ha de su naturaleza desear saber. lo qual es tan deseado por la natura vmanal. que [manchado: este] mesmo philosofo dize. que por esta sola rrazon queremos mas los ojos que otra parte del cuerpo. por que por la vista se conosçen & saben mas ayna las cosas que por otro sentido alguno E sy los ojos que con tanta afecçion son amados .se aman afyn de saber. quan amado sera el saber .afin del qual los ojos se aman. E con gran Razon. la rrazonable & mortal criatura. sobre todas las cosas despues de dios que es fyn postrimero & ogebto muy amable. codiçia la sçiençia Ca aquella es la que da perfecçion al entendimjento. aquella es la que guja las obras. aquella es la que faze diferençia entre nos & los anjmales brutus. aquella es la que nos faze en quanto la humanal enfermedad padesçe. semejantes dela natura angelica E commo quier que todo saber. en quanto saber. es deseable. pero tanto se deue mas desear & es mas deleytable la sçiençia. quanto de mas altas & mas honest[manchado: as] cosas tracta Ca asy commo el prinçipado. tanto es mas honrrado quanto es sobre mas honorables presonas. asy la sabiduria tanto es mas notable & mas de querer quanto es de mas pura materia. non que la sçiençia se deua aprender ponjendo el fyn postrimero enella. mas deue se querer & buscar asy commo aquella que enformando & hedificando al ombre. le demues tra & atrahe a alcançar el fyn verdadero onde vn famoso doctor canonjsta dize. que a alguno o algunos de çinco fines. se suele aprender qual quier sçiençia que se aprende. conviene asaber. o para hedeficar asy mesmo. o para hedeficar a otros o para saber. o para que sepan que sabe. o para ganar cosas tenporales. & destos. el primero & el segundo son aprouados & liçitos & tales que todo ome los deue querer. asy commo aquellos que tienden a hedeficaçion de sy & del proximo. El terçero que quiere el solo saber. avn que paresçe aver Razon por ser muy propinco al fyn verdadero & por aver en sy muy sennalada deleytaçion. ca segund dize el philosofo. maraujllosas deleytaçiones tiene la sabiduria en puidad & firmeza. pero los catholicos que han de dirigyr todos sus autos a otro mas alto fyn .non deue este tomar por termjno final. mas por carrera demostrante el fyn verdadero. el quarto que tiende ala fama. es Reprouado. asy commo pariente & çercano de vanagloria. Ca maguer que de tal gujsa se pueda querer la fama que non ynduga pecado. pero non se puede syn pecado querer commo fyn. el quinto que qujere la fazienda tenporal comun mente es ylljçito. asy commo mjnistro de avariçia. saluo quando la nesçesidad lo demanda Por ende. commo qual quier deua codiçiar hedifycar asy mesmo & hedificar a otros. lo qual por la sçiençia se alcança. convenjente cosa es que desee el saber. E commo las sçiençias sean munchas & muy diuersas correspondientes alas çinco maneras por las quales el alma conosçe lo verdadero & lo falso. que se dizen virtudes intellectuales. & el tienpo dela nuestra hedad sea muy breue & non bastante para las alcançar todas. a aquellas se deue mas yncljnar .que mas derecha mente contienen salud espiritual & enderesçan nuestros avtos por la carrera de virtud. Ca segund dize seneca . avn que nuestra vida fuese mas luenga. non bastaria a aprender lo nesçesario. pues locura es aprender lo superfluo en tamanna pobreza de tienpo. & entre estas .el primero & prinçipal lugar tiene. la diujna escritura. la qual contiene cosas que non son sola mente conplideras asaber. mas avn nesçesarias. & despues della. la sçiençia moral. que nos demuestra la carrera derecha el medio dela virtud entre los estremos viçiosos. E la sçiençia destas. non ha por fyn el saber. mas el obrar onde el philosofo dize. que el que oye la dotrina moral & non la pon en obra. es semejante al doljente que oye con diljgençia al fisico & non faze cosa delo que le manda. E asy commo aquel non sanara enel cuerpo asy se curando. tan poco este enel alma asy aprendiendo. E el apostol dize. este ser semejante al que se otea enel espejo. el qual en apartandose del .luego olujda su figura. por ende. la diljgençia del aprender. deue ser aconpannada dela dyljgençia del obrar. E por quanto el jngenjo vmano. que obra mediante los organos corporales se enoja de se ocupar syenpre en vna materya .& se deleyta con diuersas escripturas onde seneca dize. que la diuersydad dela lecçion deleyta. E otro poeta dize. que asy commo la diuersydad delos manjares deleyta alos poderosos. asy la diuersydad delos estudios. deleyta alos sabidores. Por ende. el jngenjo cansado de leer las escrituras nesçesarias. algunas vezes es de Recrear con lecçion de otras cosas tanto que sean honestas. & non turbadoras del bien. mas jnductiuas & exçitatiuas ala virtud. asy commo son los fermosos tractados delos eloquentes oradores antiguos. los quales avn que non alcançaron verdadera lunbre de fe. ovieron çentella luziente dela rrazon natural. la qual sygujendo commo gujadora. dixeron munchas cosas notables en sustançia & conpuestas so muy dubçe stilo & tales que allegadas & sometidas ala fe & alas otras virtudes theologales. exçitan el spiritu. anjman el coraçon .abiuan & esfuerçan la voluntad. alos actos virtuosos. E rrecreado el jngenjo con la dulçe letura dellas. mas promto & mas fuerte se falla para la lecçion prinçipal dela santa escritura Este es el exerçiçio honesto que se non pierde por tienpo njn se gasta conla hedad. el qual cada vno desde njnno & desde la cuna deue començar & sy njgljgençia o furtuna enla njnnez gelo negare. siga lo enla moçedad. & sy la moçedad le errare. suplalo la mançebia. E donde estas fallesçieren alo menos enla vegez Ca segund dize seneca. la sabiduria non Refusa hedad E el mesmo en otro lugar dize. que bien aventurado es aquel. a quien contesçe ahun enla vegez amar la sabiduria. E ahun jurisconsulto dize. que mager el hun pie ya enel sepulcro estoujese. avn querria aprender. & aquel sabidor griego solon de athenas estando enla cama ala muerte. alço la cabeça por oyr sus amjgos que disputauan E aristotiles segund se cuenta enel libro de pomo. fablando en sçiençia murio. & otros munchos que seria muy prolixo nonbrar. Ca son llenas las estorias dellos E sy estos syn fe. afyn de saber tanto codiçiauan la sçiençia. que deuen fazer los catholicos. que allende deste fyn tienden a otro mas alto. non que diga que todos sean letrados. Ca la gouernaçion dela cosa publica non lo padesçe. por que munchos son nesçesarios para labrar la tierra .& otros para la defender. & algunos para negoçiar. & otros para ofiçios & artefiçios que goujerrnan & fazen fermosa la çiujljdad. Pero cada vno en quanto en sy es. deue querer & preçiar el saber. E los que del todo se podieren dar aello. Resçiban lo con deleytaçion & ayanlo por buen exerçiçio. los otros deleyten se en oyr algo. la conclusion sea. que por njgljgençia o menos presçio non quede. Ca lo quela nesçesidad faze. escusable es E non sola mente se deue querer para el que la aprende solo. mas es de comunjcar & ayudar al que la desea. Ca el deseo della tan honesto es. que el solo obljga que le ayuden todos. E escrito es. que la sçiençia desdenna al poseedor auariento. E non se deue dexar. por la sufiçiençia non ser tanta que en muncho pueda ayudar .Ca la voluntad se pesa & non la obra. E aquel dinero pequenno que la vieja echo para la obra del tenplo. nuestro Redentor dize. que sobre pujo las grandes contias que los otros echauan. E hun vaso de agua fria quando mas non se puede dar. segun palabra del mesmo Redentor non se deue escusar Por ende consyderando o iohan alfonso de çamora. vuestra diljgençia que en quanto en vos es por la sçiençia fazedes. E lo que enla moçedad la ocupaçion de otras cosas. o sy claro fablo. la njgligençia vos tiro. enla prouecta hedad lo deseedes hemendar. E lo que la lengua latina vos qujso esconder. catando trasladaçiones por la lengua materna. pugnedes delo descobryr E commo acaesçio o por ventura acaesçe a algunos que su njnnez o moçedad despendieron enlos estudios & alcançaron sçiençia. & por causa della estados & honrras. despues de entrados en dias olujdan la sçiençia & se mjenbran del vyno. vos al contrario proçediendo en hedad. dexastes el vino & queredes la sçiençia. paresçiome Razon. que cada vno en algo vos ayude a abryr lo que la lengua latina vos çierra. por lo qual. asy commo los vezinos & amjgos. suelen enbiar alas vezes hun pichel pequenno de vino de cuba furada. asy yo dela bodega de çiçeron vos enbio Este pequenno pichel E asy commo entre aquellos Comun mente por manera de cortesya se suele dezjr. sy bien les sopier que enbien por mas .asy vos sy vos bien paresçier. de su bodega podredes aver abundançia. la qual non se suele dannar con solano njn le es mester abryr las çerçeras. E commo enella oujese tractados de munchas maneras. paresçiome bien propio aquel que jntitulo a la vegez .por que vos ahun que enella non sodes. por ventura la vedes aojo o llegades alos arrauales. por su temor non dexedes trabajar enla sçiençia. veyendo que la madura hedad. non estorua. mas ayuda alas deleytaçiones spirituales El qual yo diziendo & vos escriujendo. mas curando del seso que dela estrecha signjficaçion delas palabras torrnando lo de latyn en nuestro castellano lenguaje. con muy pequenno trabajo se acabo enlas oras que sobrauan del tienpo que sabedes. E partile en capitulos por que asy commo en la jornada. ha plazer el que camjna de fallar lugares o ventas. asy enel estudio Relieua muncho el Reposo & distinçion de Razones E vos enel nonbre de dios de quien depende toda sçiençia & dotrina. Resçebidle de gujsa. que por letura del & de otros. vos anjmedes a desear el saber al fin verdadero. E ala su alta clemençia plega de tal manera enbiar su graçia avos & amj. por que con derecha entençion amemos la sçiençia. & executandola con obras virtuosas podamos alcançar la su jnmensa gloria Respuesta que fizo al prologo/ el aquien fue yntitulado/ Commo por esperiençia paresçe quando alguno comjença a aprender el juego dela esgrima. o converguença o con pauor o por non se amanerar. turbando sele la voluntad. la mano le trime. la espada sele cae. E semejante mente. a muchos queriendo vsar de ofiçio que non es suyo propio. conteçe. por lo qual algunos sabidores. de vsar de ofiçio ageno muncho [manchado: se] guardaron onde valerio di .valerio viijº ljbro p titulo xiij[U1 .] ze. que sçeuola sabidor del derecho çeujl. quando le preguntauan algo que tanjese al derecho pretorio. Remetialo afurio & caselo sabidores de aquella sçiençia. temjendo fablar en aquella arte en que non fazia todo su exerçiçio. E en otro lugar dize el dicho valerio. que commo los maestros que eran diputados para fazer vn altar sagrado ala deessa de sabiduria. venjesen al philosofo platon por aver consejo conel sobre ello. Remetiolos a eucludes giometrico .dando le mayor honor en aquella sçiençia. Pues sy aquellos tan sabidores lo tal tanjan. quanto mas los ydiotas commo yo. de fablar en avtos de sçiençia deuemos temer. Ca el subito Reçelo dela presençia del mayor. faze alas vezes turbar el coraçon del menor onde boeçio dize. que el mudamjento [manchado: fecho] adesora delas cosas. pocas vezes acaesçe syn muda mjento delos coraçones. por ende alos tales por çierto conviene a vsar. de aquel prouerbio que dyze. mas val callar. que mal fablar. pero consyderando commo sean de gran Reprehension todos los desagradesçidos. espeçialmente aquellos .que se olujdan del benefiçio onde seneca dize que desagradesçido es. el que njega aver benefiçio Resçebido. E tan bien eso mesmo. el quelo disimula & el que non Retribuye. pero el mas desagradesçido de todos es. el que se lo olujda Por lo qual. & seyendo otrosy costrennjdo dela voluntad para algun poco fablar. sola mente por rendyr graçias del presente benefiçio Reçebido. avos el Reuerendo sabio & sennor don alfonso doctor en leyes. dean enl.as iglesjas de santiago & de segouja oydor del audiençia del muy ylustre sennor. nuestro sennor el Rey & del su consejo. en cuya graçia & merçed. el vuestro todo iohan alfonso de çamora secretario del dycho sennor. me Recomjendo. de tan gran don amj maguera jndigno por vuestra merçed enbiado E estando en grand perplexidad & muy dubdoso .qual destas vias ternja. conviene asaber. de callar o fablar. acordando se me delo que acaesçio a aquella ignoçente susanna quando se vio costrennjda por los falsos juezes. que ante elegio el fablar que el callar. esforçoseme la voluntad a fablar consyderando. que mejor era. ahun que en algo errase fablar que callar. por que dela dicha jngratitud non fuese culpado. mayor mente aujendo gran confiança en vuestra noble discreçion. que commo qujer que por causa delos dichos defectos. algunas synplezas diga que sera por vos ala buena entençion a que lo yo digo tomado. lo qual yo asy ante todas cosas vos supplico. para lo qual tomare por fundamjento. vnas palabras que Reçeta el dicho valerio. aver dicho vna duenna a ponpeo. por que qujso estar a ver la su muerte voluntaria que ella qujso Resçebyr .beujendo con su mano vn vaso de beurage enpoçonnado para moryr segund la costunbre de aquel tienpo de aquella tierra. aujendo le el primero dicho & muncho Rogado & amonestado que se non matase. que dizen enesta manera graçias te fago sennor. commo non te ha venjdo en enojo de ser amonestador dela mj vida & contenplador & honrrador dela mj muerte. E commo yo non sea sufeçiente. para Rendyr te graçias .fagan telas los dioses jnmortales. las quales palabras puedo yo bien Reduzyr al avto presente .diziendo. graçias te fago sennor. commo non te ha venjdo en enojo de ser amonestador dela correcçion dela mj vida. & contenplador & honrrador dela mj jnsufiçiençia. E commo yo non sea digno para Rendyr te las graçias faga telas el nuestro sennor dios. pater & filjus & spirito santus por ende. o muy Reuerendo padre & sennor. con aquella Reuerençia que puedo & deuo. vuestro muy notable don llamado tuljo de senetute. con muy grande alegria he Resçebido. conel qual he aujdo. & mediante la graçia de nuestro sennor. por todos tienpos muy grande plazer & consolaçion avere. lo qual vos tengo en sennalada graçia & merçed. non sola mente por la notabiljdad del dicho ljbro. que contiene tantos & tan virtuosos enxemplos & castigos. mas avn por vos de mj jnsufiçiençia tanta mençion querer fazer. por que amj jndigno delo tal con tan solepne prologo orrnado de tantas & tan nobles avtoridades. el dicho ljbro fuese jntitulado. non denegando. mas ante açeptando. la Raçion de cada dia dela tan santa & jncorrutible bodega por lo qual bien puedo concluyr con las susodichas palabras diziendo graçias te fago sennor. commo non te ha venjdo en enojo. de ser amonestador dela correcçion dela mj vida. & contenplador & honrrador dela mj ynsufiçiençia. E commo yo non sea sufeçiente para Rendyr te las graçias. faga telas nuestro sennor dios pater & filjus & spiritus santus. el qual por su santa merçed nos dexe bien beujr & bien acabar. & despues enla su santa gloria nos qujera collocar. al qual & enel qual es gloria & honor jn secula seculorum Romançado/ & escripto fue este ljbro de mj propia mano en monte mayor o nouo estando y el Rey de portogal & nos otros con el por enbaxadores del muy ylustre sennor. nuestro sennor el Rey don Juan de castilla &c. a. x dias de enero anno a natyujtate domjnj a m ccccº xx ij. prologo que tuljo fizo aeste libro O atico. sy en algo te ayudare. o te tirare el cuydado que agora te cueze & te atormenta fincado en tus pechos & te abaxa. que sera el preçio. conviene amj por estos mesmos versos. fablar contygo o atrayo por los quales fabla aflamjneo aquel varon. non con gran cosa. mas lleno de fe. mager que se de çierto que non eres soliçitado commo flamjneo. asy las noches & los dias. Ca conosçi la tenprança de tu coraçon & la ygualdad. E que non sola mente traxiste de athenas el sobre nonbre. mas ahun la humanjdad & la sabiduria. pero he sospecha que te comoueras por aquellas cosas. por las quales yo mesmo se. que me comueuo algunas vezes mas graue mente por ende la consolaçion mayor es de dilatar en otro tienpo. agora amj es visto escreujrte dela vegez. Ca qujero amj & aty aljujar desta carga .que amj contigo es comun dela vegez que ya nos afinca o çierta mente se açerca. E mager que de çierto se que tu ligera & sabidora mente sofriras esto como las otras cosas. pero amj queriendo escreujr algo dela vegez. tu me ocurrias digno deste don. del qual cada vno de nos comun mente vsase. amj por çierto tan alegre fue la fechura deste libro. que non sola mente me tiro todas las tristezas dela vegez. mas fizo melas muelles & alegres por ende nunca asaz digna mente se puede loar la philosofia. ala qual quien. obedesçe puede beujr por todo el tienpo de su hedad syn tristeza. mas delas otras cosas & deximos muncho & munchas vezes diremos. este libro dela vegez aty lo enbiamos. todas las palabras del damos. non atythono. commo fizo aristoteo. por que non oviese poca autoridad a manera de fabljlla. mas a marco caton el viejo. por lo qual oujese mayor autoridad la oraçion. çerca del qual fazemos. que se maraujllan leljo & sçipion. por que esta vegez tan ligera mente la sufra. e el que Responde aellos .E sy te paresçiere que disputa mas poljdo que acostunbro en sus ljbros. deue se atrebuyr alas letras griegas. delas quales es çierto que fue muy estudioso en su vegez. mas para que es menester epistola. que ya la palabra del mesmo caton declarara toda nuestra sentençia dela vegez. capitulo primero Sçipion. munchas vezes me suelo maraujllar con gayo leljo .asy tu exçellençia delas otras cosas. o marco caton & la perfecta sabiduria. commo & mayor mente. que nunca ove sentido que te fuese graue la vegez. la qual a munchos viejos asy es aborresçible. que digan sustener carga mas pesada que el monte de etheno. Caton .por çierto sçipion & leljo. de cosa defiçile vos paresçedes maraujllar Ca aquellos que non han en sy alguna obra para bien fazer & bien aventu rada mente beujr. aestos toda hedad es graue .mas los que todos los bienes pyden de sy mesmos .aestos njnguna cosa que la nesçesydad dela natura trayga. non les puede paresçer mala. enel qual linage primera mente es la vegez. la qual todos codiçian alcançar. & alcançada todos la acusan. tanta es la variedad & la locura & la maldad. & dizen que ascondida mente antes que ellos pensasen viene primero dire. quien los apremjo a pensar falso. & commo se lanço mas ayna la vegez tras la mançebia. que la moçedad tras la njnnez. dende. que menos graue les seria aestos la vegez. sy oujesen dcccº annos. que lxxxº .Ca pasada la hedad avn que sea luenga .commo se fuere yda. de njnguna consolaçion puede falagar ala loca vegez. Por ende vos soledes maraujllar mj sabiduria. la qual por mj voluntad fuese digna de vuestra opinjon & de vuestro sobre nonbre. & enesto somos sabidores. que la natura muy buena gujadora. asy commo a dios segujmos & le obedeçemos. dela qual non es de presumjr. commo las otras partes dela hedad fuesen bien dispuestas. el postrimer avto fuese menospreçiado asy commo de neçio poeta. mas fue nesçesario alguna cosa postrimera. asy commo enlos frutos delos arboles & enlas mjeses dela tierra. con maduredad a su tienpo dexar lo caedizo. lo qual es de sofryr muelle mente al sabidor. Ca que otra cosa es a manera de gigantes pelear conlos dioses. sy non contrariar ala natura leljo çierta mente caton muy cosa plazentera auos./ avn que por sçipion prometa/ auras fecho. sy segun que esperamos queremos ser fechos viejos. muncho ante aprendieramos de ty las cosas por las quales muy ljgera mente en todas las cosas podamos sofryr la hedad agraujante Caton fazer lo he leljo. sennalada mente sy a cada vno de vos otros segund dize sera plazentero .leljo. queremos lo por çierto. sy aty non es triste. Caton. commo sy oujeses andado vna luenga carrera. por la qual nos avemos de andar .queremos ver este lugar donde venjste que tal es Caton. fazer lo he commo podiere o leljo. Ca munchas vezes fuy presente alas querellas de mjs yguales. Ca segunt el viejo prouerbio. los yguales conlos yguales. muy ljgera mente se allegan. las quales .g. saljnator & espert albino. omes consulares poco menos nuestros yguales soljan llorar. asy por que caresçian delos deleytes. syn los quales pensauan la vida ser njnguna commo por que eran menos presçiados de aquellos delos quales soljan ser honrrados. E non me paresçia amj. que acusauan lo que era de acusar. Ca sy esto por culpa dela vegez acaesçiese. estas mjsmas cosas me verrnjan amj & a todos los otros grandes de hedad .delos quales de munchos conosçi la vegez syn querella. que ser sueltos o tirados delos atamjentos dela luxuria. non lo Resçebian triste mente .njn eran despreçiados delos suyos. mas la culpa de todas las querellas desta manera enlas costunbres es & non en la hedad. Ca los tenprados & non difiçiles njn ynhumanos viejos .fazen la hedad sofridera. mas la ynportunjdad & ynumanjdad. a toda hedad es triste. capitulo ijº Leljo. asy es commo tu dizes caton. mas por ventura. diria alguno. que aty por las Riquezas & por la abundançia & por la dignjdad te paresçe la vegez mas sofridera. & esto non puede acaesçer a munchos Caton. esto que dizes leljo. algo es. mas non estan enello todas las cosas. segund que dizen que Respondio themjstodes avn sirifio en vna contienda. Commo el le dixese que non por su gloria. mas por la gloria de su tierra. auja alcançado Resplandor non para ercoles dixo .sy yo fuese syrifio seria jn noble. njn sy tu atheniense fueses. avrias seydo claro .por la qual manera dela vegez se puede dezjr. que njn en la postrimera mengua al sabidor non seria non ligera. njn al neçio/ enla soberana abundançia non seria non graue .Ca muncho son aptas o sçipion & leljo. las armas dela vegez. artes & exerçiçios de virtudes .las quales en toda hedad vsadas. quando luenga mente & muncho oujeredes beujdo. & traen maraujllosos frutos. non solo por que nunca dexan njn avn enel postrimero tienpo dela hedad. maguer que esto es muy grant cosa. mas avn por que la conçiençia dela vida bien fecha & la memoria delos muchos bien fechos muy alegre es yo a quinto maximo aquel que tomo a taranto. viejo. yo moço lo ame commo a ygual. Ca eran en aquel varon aconpannadas creyda graueza. & la vegez non auja mudado las costunbres. avn que yo le començe a honrrar. non muncho grande de dias. mas era entrado en hedad. Ca el anno despues que yo nasçi. fue el primero consul. con el qual seyendo quarto consul yo moçuelo cauallero fue a capua. E el quinto anno despues. fuy questor a taranto. & dende fuy edil quatro annos. despues so fecho pretor. el qual juzgado admmjnjstre seyendo consules tuditano & çetergo commo era ya muncho viejo amonestador dela ley dela sçiençia delos dones & delos presentes. ally admjnjstraua las batallas asy commo moço avn que era de grand hedad E anjbal que se alegraua moça mente. con su pasçiençia lo destruya. del qual clara mente nuestro famjliar enjo dize. vno el qual anos detardando .restituyo la cosa. ca non ponja los dezires .ante dela salud. pues agora mas & mas. la gloria de aquel varon esclaresçe a taranto con que vigilia & con que consejo la tomo. E oyendo lo yo a saljnator. el qual perdida la çibdad fuyera ala torre gloriandose diziendo. por mj obra quinto fabio. tormaste a taranto. dixo Reyendo. por çierto asy es. Ca sy tu non la perdieras non la cobrara yo. E non era en armas mejor que en paz. El qual seyendo consul otra vez spurio carujljo su conpannero folgando fasta que pudo. Resistio a gayo flamjneo tribuno del pueblo. que partia por fuerça contra avtoridad del senado el canpo piçeno & el galjco. E seyendo el agorero oy oso dezir .que con muy buenos agueros se fazian todas las cosas que se obrauan por la salud dela cosa publjca. E todo lo que contra la cosa publica se fazia. era fecho contra agueros munchas cosas eneste varon muy claras yo conosçi. mas non ay cosa mas maraujllosa. que la manera de commo sufrio la muerte de marco su fijo claro varon & consular. E enlas manos es el loamjento. el qual quando leemos non menospreçiamos. E aquel non sola mente enla luz & enlos ojos delos çibdadanos era grande. mas ahun mas prestante en casa .que palabra. que mandamjentos. quanta notiçia dela antiguedad. sçiençia de derecho. de agueros. munchas letras commo en ombre Romano .todas las cosas tenja enla memoria. non solo las domesticas. mas ahun las batallas estrannas. dela palabra del qual tan codiçiosamente yo vsaua entonçe. commo sy adeujnara lo que vino. quel muerto. non averia alguno de quien aprendiese. fasta quando. o para que dire tantas cosas del maximo. por que por çierto vedes que seria contra natura dezir. la vegez de tal. aver seydo mesquina pero non pueden ser todos sçipiones. o maximos para que se acuerden delas entradas delas çibdades por ellos fechas. las guerras de tierra & de mar. las batallas. los triunphos. mas es avn plazible & mansa la vegez dela hedad pasada. folgada. pura & fermosa mente segun que oymos de platon. el qual seyendo de ochenta & vn annos. escriujendo es muerto. E qual la de socrates. el qual. aquel libro que llaman panatenjco se dize que lo escriujo enel anno de su vida. xc iiijº. & biujo despues çinco annos. el maestro del qual leonçio gorgias cunpljo .cvij. annos. & nunca çeso en su estudio njn obra. el qual commo le preguntasen. por que tan luenga mente queria estar enla vyda .respondio. por que non tengo cosa que acuse ala vegez o muy clara Respuesta. & digna de ombre ensennado. Ca los neçios los viçios suyos & su culpa echan ala vegez. lo qual non fazia aquel enjo de quien agora fago mençion .Ca commo fuerte cauallero que alas vezes enel postrimer espaçio de su vida vençe el canpo. agora cansado de vegez. fuelga. conparo su vegez .ala vegez del cauallero fuerte & vençedor. del qual buena mente vos podedes acordar. Ca enel anno .xxj. despues desu muerte. son fechos consules tuljo & flamjneo & alto marco attilio. & el murio seyendo otra vez consules sçipion & felipo. quando yo aujendo .lxv. annos amonestaua la ley voconja con gran boz & buenos lados. el auja .lxx .annos. Ca tantos biujo enjo. E asy sofria dos cargas que paresçen muy grandes. pobreza & vegez. que paresçian poco menos deleytar se conellas/. capitulo iij E quando yo ayunto enel coraçon. quatro cosas fallo por que la vegez paresçe mesquina. vna queRetrae delas cosas que se han de fazer. otra que faze el cuerpo mas enfermo. la iijº. que priua poco menos de todos los deleytes. la iiijº. que non esta luenne absente dela muerte .destas cosas sy vos plaze. veamos quan manna & quan justa sea cada vna delas cosas que se han de fazer. la vegez Retrae de quales. Por ventura de aquellas que se fazen con mançebia & con fuerça. luego non ay njngunas cosas fazederas de viejos. que /o en cuerpos enfermos por el coraçon sean minjstradas. pues non fazia nada quynto maximo. o non nada luçio paulo tu padre suegro del muy buen varon mj fijo. E los otros viejos fabriçios. curios .Coruncanos. quando la cosa publjca con consejo & autoridad defendian. non fazian nada ala vegez de apio claudio. venja el senado avn que era çiego pero este. commo por sentençia se jncljnase el senado ala paz & amjstad que se auja de fazer con pirro. non dubdo dezjr aquellas cosas que con versos persegujo enjo. A donde las voluntades que avos otros derechas soljan estar ante desto. locos baxastes en cayda .& otras cosas muy graue mente. Ca conosçido es el cantico desto. en pero la oraçion deste apio esta avn que el la fizo. xvij. annos despues del otro consoladgo. commo entre los dos consoladgos. x. annos pasasen & el oujese seydo çensor ante del primer consoladgo. delo qual se entiende. que al tienpo dela guerra de pirro. era el grande de hedad. E asy lo oymos delos padres Por ende non dizen nada. los que njegan la vegez poder ynteruenjr enlas cosas que se han de fazer. e semejantes son commo sy dixesen el gouerrnador en nauegar non fazer nada .por que los otros suben & los otros corren por ençima otros vazian la çentina. & el tenjendo el gouernable. folgado este asentado enla nao. & non faga aquellas cosas que fazen los mançebos. pero faze muncho mayores & mejores non por fuerças /o por priesas /o por ligereza delos cuerpos. las cosas grandes se fazen. mas por consejo & avtoridad de sentençia. delas quales. non sola mente non priuar. mas avn acresçentar se suele la vegez. saluo por aventura. sy yo que cauallero & tribuno & enbaxador & consul. andude enlas diuersas maneras delas guerras. vos paresçe que çeso .por que non fago las batallas. pero escriuo al senado las cosas que se deuen fazer. E denunçio mucho ante acartadgo. de que manera piensa mal dias ha. dela qual nunca dexare ante de tener .fasta que sepa que es destroyda. la qual vitoria por my voluntad. los dioses jnmortales aty sçipion guarden. por que sygas las Reljquias de tu avuelo. dela muerte del qual. son xxxiij. annos. mas la memoria de aquel varon todos los annos seguientes Resçibran E el anno que yo era çensor murio .jx. annos despues de mj consoladgo. commo fuese criado otra vez consul seyendo yo consul. E por ventura sy fasta el çenteno anno biujera. le pesara de su vegez. pues non vsaria de correr njn saltar. njn de astas .njn de cuchillos. mas de consejo & de Razon & de sentençia. las quales sy non fuesen enlos. viejos. nuestros mayores non llamaran al soberano consejo senado çerca delos laçedemones. aquellos que el mayor juzgado Rigen. asy commo lo son. asy son nonbrados viejos. E sy leer o oyr queredes las cosas estrannas. fallaredes muy grandes cosas publjcas. estragadas por los moços & sostenjdas por los viejos. dezid laçedemonjos commo vuestra Republjca tamanna perdistes tan ayna. syn dubda asy se Responde enel postrimero ljbro de eneujo estas cosas & otras primera mente venjan por nueuos locos mochachos conviene a saber. la locura es dela hedad floreçiente. & la sabiduria dela envegesçiente .E la memoria se mengua. creolo sy non la vsas o sy eres de naturaleza tardinero themjstodes. los nonbres sabia de todos los çibdadanos .Pues pensays agora de que era entrado en hedad. que al que era aristides. que lo solja saludar por nonbre de ljsamaco. E çierta mente non solo conosçi yo alos que son. mas alos ahuelos dellos .njn he mjedo que por los titulos delos sepulcros segund dizen. perdere la memoria. mas en leyendo los. torrno amj memoria los muertos. E nunca oy. alguno delos viejos. que se olujdase enque lugar escondio el tesoro. de todas las cosas de que curan se acuerdan. E syn dubda. qujen a ellos. & aqujen ellos deuan. quales jurisconsultos .quantos pontifiçes quantos agoreros. quantos philosofos viejos. de quan munchas cosas se menbraron .quedan los engenjos enlos viejos. sy queda el estudio & la yndustria. E estas cosas. non sola mente las fallamos enlos claros & honrrados varones. mas ahun enla vida priuada & folgada soffocles fasta enla soberana vegez. conpuso tregedias mas por que por el. estudio paresçia non curar delas cosas de casa. fue llamado en juyzio por sus fijos. E non commo segund nuestra costunbre suelen jnterdezjr los bienes alos padres que admjnjstran mal la fazienda. asy los juezes le tiraron asy commo a jndiscreto. dela admjnjstraçion delas cosas de casa. entonçe dizen que el viejo Rezo alos juezes. vna fabljlla que traya enla mano que auja poco que auja escripto que llaman o edipo tholomeo. E pregunto sy aquella poetria paresçia de ome loco. la qual Rezada. por sentençia delos juezes es absuelto E agora este o por ventura esiodo symonjde stersicor. o por ventura los que ante dixe. socrates & gorgias o omero /o los prinçipes delos philosofos. pitagoras & demochjto /o platon o esecrate o despues azenon cleante. o aquel que vos vistes en Roma. diogenes stoyco. apremjo la vegez a enmudesçer en sus studios. o en todos estos. el exerçiçio del estudio & la vida fueron yguales E por que estos estudios diujnales dexemos. puedo yo nonbrar enel canpo sabino. Rusticos Romanos viejos & famjljares mjos. los quales absentes nunca mala abes algunas obras enel canpo menores son fechas. non en senbrar. non en cojer. non en guardar. los flutos. ahun que enlas otras cosas sea menos maraujlla. Ca no ay njnguno tan viejo que non piense poder beujr por vn anno. mas estos mesmos trabayan en cosas que saben del todo non pertenesçer aellos. syenbran arboles que aprouechen al otro siglo. segund dize nuestro staçio enlos serefos. E non dubda el labrador avn que sea viejo. al que la pregunta para quien syenbra. Responder. para los dioses yn mortales. los quales quisieron non sola mente tomar yo estas cosas de mjs mayores .mas dexar las alas que vinjeren despues de mj mejor dixo çelio del viejo que proueya al otro siglo que non lo que dixo el mesmo. la vegedad sy otro mal non trayga consigo quando viene. vna cosa es asaz que luenga mente biujendo. vee munchas cosas que non quiere E por ventura munchas cosas que quiere. E las cosas que non quiere munchas vezes enla moçedad acaesçen. E aquello dixo peor el mesmo çeljo .ya enla vegez aquello he por muy mesquina cosa. sentyr en aquella hedad ser aborresçible aotro mas responde caton ante alegre que non aborresçible / ca commo enlos moços dotados de buena naturaleza. los sabidores viejos se deleytan. & se faze mas ligera la vegez de aquellos que son amados & honrrados dela mançebia .asy los moços se gozan conlos mandamjentos delos viejos. por los quales son traydos aestudios de virtudes. E entiendo yo. que non so menos plazentero avos. que vos otros amj. mas veedes que la vegez non sea enferma & perezosa mas sea obradora & syenpre faziente alguna cosa. & oteadora de tales cosas segund que fue su estudio en la vida de antes que diremos ahun de algunos que aprenden algo. commo veemos asolon. que se gloria enlos viejos diziendo ser fecho viejo cada dia aprendiendo alguna cosa commo yo fize. quelas letras griegas aprendy viejo. las quales tan codyçiosa mente las Robe. commo sy codiçiase fartar la sed cada dia. por que fuesen por mj sabidos los enxenplos delos quales me vedes agora vsar .lo qual commo oyese que socrates lo fiziera enlas cuerdas. qujsiera yo aquello tan bien. Ca los antiguos aprendian enlas cuerdas. mas yo çiertamente trabaje enlas letras/. capitulo iiijº Sy yo agora deseo fuerças de moço. este era otro lugar delos males dela vegez. no mas que quando era moço deseaua las fuerças de toro o de helefante. de aquello que es dado al ome por la natura conviene vsar. E qual quier cosa que fagas .faz lo segund la fuerça. Ca qual boz puede ser mas menos presçiable que la de mjlon/. el qual commo fuese ya viejo & viese alos que prouauan los cuerpos faziendo exerçiçio enel canpo. dizen que oteando asus braços llorando dixo. çierta mente estos ya muertos son No por çierto la causa son estos. mas tu mesmo mentiroso. que nunca de ty fueste ennoblesçido. mas por tus costados & braços. no dexo tal sestus emjljus. nj muchos annos antes. luçius currucanus. njn agora paulus crasyus. delos quales temo non enflaquesca. el fablar por vegez. Ca es el bien dello. non solo enel jngenjo. mas ahun enlos lados & fuerças todo consonante. aquello non se por que manera esclaresçe enla boz enla vegedad. lo qual ahun yo non perdy & vedes mjs annos. mas es fermosa del viejo. la palabra baxa & folgada. E la oraçion mansa & aderesçada del discreto viejo faze avdiençia a sy por sy mesma. la qua<l sy non la podieres executar. puedes lo mandar a sçipion & aleljo E q<ual cosa es mas alegre que la vegez guarnjda de estudios de mançebia. E por ventura dexamos estas fuerças ala vegez que ensennen los moços & los dotrinen & los enformen a toda manera de ofiçio. dela qual obra. qual puede ser mas clara. amj agora tuljo egneo & publjo sçipiones. & tus avuelos dos. luçius emjljus & paulus africanus conla conpannja de nobles mançebos. venturosos me paresçian .nj algunos maestros de buenas artes. son de pensar no bien aventurados ahun que quando envegesçen les fallesçen las fuerças. E este desfallesçimjento de fuerças. mas vezes se fazen por los viçios dela moçedad que non dela vegez. Ca la luxuriosa & destenprada moçedad/ da el cuerpo tremedor ala vegez çiro nonbre de ome çerca de senoponte. nonbre de poeta en aquella palabra que dixo quando murio seyendo muncho viejo. njega nunca aver sentido su vegez ser fecha mas flaca que fuera la mosçedad. yo me acuerdo de luçio metello seyendo yo moço. el qual commo quatro annos despues del otro consoladgo fuese fecho muy grande pontyfex por .xxij annos fue en aquel saçerdoçio. E asy [manchado: era de] buenas fuerças enel postrimer tienpo desu hedad que asu moçedad non cobdiçiaua. non es nesçesario amj de mj mesmo dezjr alguna cosa avn que esto es cosa de viejos & otorgado a nuestra hedad. Ca vedes çerca de omero. que munchas vezes nestor. de sus virtudes dezja. & biuja enla terçera hedad delos omes. E non auja mjedo que predicando de sy verdaderas cosas. paresçiese muncho o soberujo /o parlero E commo dize homero de su lengua corria oraçion mas dubçe que mjel. para la qual mansedad non auja menester algunas fuerças del cuerpo. Enpero. aquel duque de greçia. non codiçia tener diez semejantes de ajax ajax era famoso cauallero commo seys de nestor. nestor era famoso sabio lo qual sy le acaesçiera non dubdaua que en breue peresçiera troya/. capitulo v Mas torrno amj que he ochenta & quatro annos. & querrian poder me presçiar delo que çirro. mas puedo esto dezjr que non so agora de aquellas fuerças de que era quando cauallero estaua enla guerra africana. /o questor enesa mesma guerra /o quando fuy consul en espanna o quatro annos despues quando tribuno mjljtar pelee çerca tremopilas. seyendo consul marco açiljo grabion. mas commo vos vedes non del todo me enflaquesçio njn me atormento la vegez. la corte non desea mjs fuerças no los amjgos. no los criados. no los huespedes .nj nunca consenty en aquel viejo & loado prouerbio. el qual amonesta que de vagar se faga viejo el que luenga mente quiere ser viejo mas yo segund que la natura otorgaua. ante querria ser menos luenga mente viejo. que serlo. E nunca ahun alguno me qujso cometer. que yo non estoujese aparejado. Por ventura tengo menos fuerça que vos otros. njn vos tenedes la fuerça de pontuçio çenturio, opues es por eso aquel mejor la temprança delas fuerças. sea presente. & tanto quanto cada vno puede se esfuerçe. E aquel non terrna gran deseo de fuerças. dize se que mjlon. por la plaça de oljnpia entro. commo toujese enlos braços vn buey biuo. Pues la fuerça deste cuerpo /o la del jngenjo de pitagoras. qual querrias mas que te fuese dada. E deste bien vsa quandol toujeres. E quando non lo toujeres. non lo Requieras. saluo sy los moços deuen Requeryr la njnnez & desque fueren entrados algun poco enla hedad la moçedad curso es çierto dela hedad .E çierta carrera dela natura. & esta es non Retornable. & su manera de tienpo es dada a cada parte. E commo la flaqueza es delos moços e la Reziura delos mançebos & la firmeza dela hedad ya firme. Asy la madureza dela vegez tiene algo que en su tienpo se deue coger pienso que oyo de ty o sçipion tu huesped que tenjas en asinçia que faze oy ochenta annos. quando comjença el camjno de pie. non quiere en njnguna gujsa sobyr en cauallo. & quando de cauallo. non quiere deçender del. E por njnguna pluuia njn frio. non se conduze que tenga la cabeça cubierta. soberana es la sequedad del cuerpo. & Asy puede todos los ofiçios del Rey executar & los mandamjentos. pues paresçe que el exerçiçio & el tenptamjento. pueden conseruar enla vegez algo dela fuerça primera. non son enla vegez el autor las fuerças. njn se deue demandar ala vegedad fuerças. E por las leys & avn por costunbres. nuestra hedad es ljbre de tributos & avn de aquellos que se pueden syn fuerça sustener. E non sola mente alo que non podemos .mas ahun a aquello que podemos. non somos apremjados. son munchos viejos asy flacos que njngun ofiçio dela vida njn tributo. non pueden executar. mas este mal. non es propio dela vegez. mas es comun dela enfermedad quan flaco fue el fijo de africano aquel que te porfijo .& de quan delgada o njnguna sanjdad. lo qual sy asy non fuera. el averia seydo otra lunbre dela çibdad. & ala grandeza del coraçon de su padre. sçiençia mas farta se auja allegado. pues que maraujlla es enlos viejos. sy son enfermos algunas vezes. commo los moços esto non puedan fuyr de Resistyr es. o sçipion & leljo ala vegez. & asus viçios. con diljgençia son de castigar. & de punar Es contra la vegez asy commo contra dolençia. & es de parar mjentes asu flaqueza & vsar de exerçiçios pequennos. & tanto dar le de comer & de beuer. por que se refagan las fuerças & non se quebranten .E non solo al cuerpo es de ayudar. mas ala voluntad & al coraçon muncho mas. Ca estas cosas. sy non las destellas commo el azeyte enla lunbre. matanse enla vegez. E los cuerpos con cansamjento de exerçiçios fazen se mas pesados. los coraçones. exerçitando se aljujar Ca los que dize seçiljo locos viejos. estos declara creedores de ligero. olujdadizos & dysolutos. & estos viçios. non son dela vegez .mas dela vegedad sonnorienta & perezosa de voluntad. Ca asy commo la soberuja & loxuria .es mas delos moços mas delos non buenos asy de todos los moços mas delos non buenos asy esta locura de vegez que se suele llamar desatentamjento. Es delos viejos flacos & non de todos Apio. çiego & viejo Regia quatro Rezios fijos & çinco fijas. tamanna casa. tantos criados. Ca tanja el coraçon yntento asy commo arco. njn ahun que enfermaua. se vençia dela vegez. tenja non solo autoridad. mas sennorio enlos suyos. tenjan le los sieruos. aujanle verguença los fijos. todos le amauan. esforçauase enel la honrra de su padre & la de çipljna. & asy la vegez honesta es. sy se defiende asy mesma. sy Retiene su derecho. sy es sugepta ala voluntad. sy fasta el postrimer escripto se ensennorea alos suyos Ca asy commo al moço en que ay algo de viejo. asy al viejo en que hay algo de moço yo loo. lo qual quien lo sigue. viejo puede ser de cuerpo. mas nunca lo sera de coraçon. el seteno ljbro delas origynes es en mjs manos. todos los guarnjmentos dela antiguedad coxgo. delas causas nobles quales quier que yo defendy. agora mayor mente fago oraçiones. tracto el derecho delos agoreros .delos pontifiçes. & el çeujl. & muncho vso de letras griegas. E a manera delos pitagoricos .qual quier cosa que diga enel dia o oyga. Remjenbro ala tarde Estos son los exerçiçios del yngenjo. estos los trabajos dela voluntad .enestos sudando & trabajando. non deseo muncho las fuerças del cuerpo. presente so alos amjgos. vengo al senado amenudo & ahun syn llamar. E las cosas muncho & luenga mente pensadas. defiendo las conlas fuerças del coraçon .non del cuerpo. las quales. sy las non pudiese executar. ahun en mj camjlla me deleytaria pensando aquellas cosas que yo non podia fazer. mas que las pueda. fazlo la vida pasada. & syenpre enestos estudios & trabajos biujendo. non se entiende quando llega la vegez. asy de vagar syn sentido. la hedad envegeçe & non se quiebra asu ora. mas por longura de tienpo se amata. capitulo vj Siguese el denuesto dela vegez que dyzen que contesçe delos deleytes o muy claro donde hedad. sy aquello tira de nos. que enla moçedad es muy viçioso. tomad muy buenos moços aquella vieja oraçion de archita tarentino grande & claro varon. la qual fue dada amy quando moço estaua en taranto con quinto maximo. la qual dezja. dela natura non ser dada alos omes mas capital pestilençia. que el deleyte del cuerpo por el qual se ynçitauan las codiçiosas luxurias locamente & syn freno. de aqui dezja nasçer las trayçiones dela tierra. las destruyçiones delas cosas publicas. las secretas fablas conlos enemjgos. en njngunt pecado. en njngun mal deljto non ay. que para cometerlo. la loxurja & el deleyte non atrayga las fornjcaçiones & los adulterios & toda semejante maldad. non se exçitan por otros atreujmjentos sy non del deleyte. E commo al ome. o la natura o algun dios. non le dio mejor cosa quela vo luntad. aesta diujnal dadiua & don. non ay cosa tan enemjga commo el deleyte. njn ensennoreando la loxuria. puede aver lugar la tenprança. & del todo enel Regno del deleyte. non puede la verdad estar. E por que mejor se pudiese entender mandaua que pensase ome ensu coraçon sy fuese ynçitado de tanto deleyte de cuerpo quanto mayor pudiese ser. anjnguno non seria dubdar que mjente asy se alegrase. cosa alguna conla voluntad non podria fazer. njn conla Razon njn conel pensamjento alo consegujr. Por lo qual dezia. non aver cosa tan de Reprehender & tan pestilençial commo el deleyte. pues que quando mayor & mas luengo era. mataua toda la lunbre del coraçon Esto. seyendo ponçio sanjte padre de aquel de quien fueron vençidos enla batalla claudina por postumjus & tuljuus venturius consules. lo fablo archita. Ca arco tarentino nuestro & huesped. el qual quedo enla amjstad del pueblo Romano dezja que lo auja asy oydo desus mayores .& dezja que fuera presente aquella palabra platon de athenas. el qual yo fallo que vino a taranto seyendo consules luçio camjllo & prole paulo claudio .fasta quando estas cosas. por que entendiesedes que sy non pudieremos menospresçiar el deleyte con Razon & sabiduria. que es de dar grandes graçias ala vegez que nos ljbro delo que nos no cunple Enbarga el consejo. la deleytaçion ca es enemjga dela Razon. & asy lo dire .çierra los ojos dela voluntad. njn tiene alguna conpannja conla virtud. yo contra mj voluntad fize quando eche del senado agayo flamjneo hermano del muy fuerte varon titu flamjneo siete annos despues que fuera consul. mas pense que era de notar la loxuria. Ca commo el fuese consul en françia. fue amonestado enel conbite de vna fenbra mundaria que firiese conla segur vno delos que estauan enla carçel dannados de crimen Capital. E seyendo çensor titu su hermano que ante de mj fue fuyo. del qual a flato nunca pude paresçer bien tan maliçiosa & perdida luxuria. la qual con su priuado denuesto ayuntaua la desonrra del ynperio. capitulo vij Muchas vezes oy de mjs mayores de hedad que dizjan que lo aujan oydo quando moços a otros viejos. que se solja maraujllar gayo fabriçio que commo estoujese mensajero çerrca del Rey pyrro. & oyese athesaulo que auja vn çibdadano en athenas que se auja por sabidor & dezja .que todas las cosas que faziamos eran de rreferyr al deleyte. lo qual oyendolo marco curio & tuljo corrucano. soljan codiçiar que esto se diese asy a entender alos sanjtes al mesmo pirro. por que mas ligera mente pudiesen ser vençidos dando se alos deleytes. mala abes era marco curio condeçio çinco annos antes que fuese consul. quando por el pueblo Romano enel quarto consoladgo se tragara Conosçialo fabriçio .conosçialo corruscano el qual asy por su vida. asy por el fecho que digo de deçio era judgado syn dubda. ser algo enla natura fermoso & claro. lo qual por sy se pida. & desechada & menospresçiada la deleytaçion. qual quier muy bueno lo syga fasta quando tantas cosas del deleyte Por que non ay denuesto alguno. mas avn el soberano loor es dela vegez. por que non desea algunos deleytes con gran codiçia. Caresçe de manjares & de mesas guarnjdas & de espesos beueres. Caresçe tanbien de beudez & de crudeza & de viandas & de suenno. asy algo es de dar al deleyte. por que alas blanduras del non Registimos ligera mente platon diujnalmente llama por el manjar delas mançanas deleyte .por que por ello son tomados los omes commo peçes. E avn que la vegez caresçe de destenprados manjares. en pero con conbites tenprados bien se puede deleytar. E munchas vezes veya yo moço a gayo dueljo fijo de marco. el qual alos africanos primera mente vençio enla flota. viejo torrnar dela çena. deleytaua se a menudo en tanneres. los quales syn algun enxenplo tomara seyendo priuado syn dignjdad tanta liçençia se daua la gloria mas para que dire otros Amj mesmo torrnare primera mente syenpre ove conpanneros. E las conpannjas seyendo yo questor. fueron establesçidas alas santas ydeas a çebtas ala gran madre. Comja conlos conpanneros del todo tenprada mente. mas era vn feruor dela hedad. la qual desque fue proçediendo. todas las cosas se me fizieron mas mansas. E la deleytaçion de aquellos conbites .non por los deleytes del cuerpo. mas por el allegamjento delos amjgos & por fablar lomedia bien por çierto nuestros mayores nonbraron conbite o convivio. al asentamjento del comer .por que tenja congunçion dela vida delos Amjgos. mejor que los griegos que esto mesmo llamauan. en vno beuer o en vno çenar .Ca paresçe lo que menos es enesto. aquello mas loar. E yo por la deleytaçion dela palabra .deleyto me en conbites en su tienpo fechos .E non sola mente con ms yguales los quales quedan ya muy pocos. mas ahun con vuestra hedad & con vos otros. E do grandes graçias ala vegez. que me acresçento la codiçia del fablar & me tiro la del beuer & dela vianda. la qual ahun que me deleyte. por que non paresca que del todo quiero aver guerra conla deleytaçion dela qual por ventura es algun moujmjen[a2]nto natural. non entiendo que ahun enestos mesmos deleytes la vegez caresçe de sentido. Ca Amj mas me deleytan los establesçimjentos delos mayores. E conesto la palabra que segund costunbre delos mayores se da por el soberano maestro enlos beueres. E los beueres asy commo enel semper[a3]onombre de ljbrosio de senofonte. muncho menudos. E commo Reçi amjento & esfriamjento enel estio. alas vezes /o sol /o fuego enel ynvierrno. las quales cosas ensabina suelo segujr & cunplo cada dia conbite delos vezinos. E qual fasta la gran noche quanto mas podemos con diuersas palabras lo alongamos/ capitulo viijº E non es delas deleytaçiones tamanno ençendimjento enlos viejos .creolo. mas njn el deseo tanpoco. non hay cosa triste la que non desees. bien dixo sofloques commo seyendo ya afljgido enla hedad vno le preguntase sy vsaua de luxuria. Respondio. diose mejores cosas. Ca yo desto foy commo de sennor montannes & malenconjoso .alos codiçiosos de tales cosas. aborresçible & por ventura triste. es caresçer. mas alos fartos & conpljdos mas alegre es caresçer que vsar. maguer que non caresçe el que non desea. Por ende este non desear. digo yo ser mas alegre. que sy destos mesmos deleytes la buena hedad vsa. mas de voluntad primera mente vsa de pequenas cosas segund deximos despues de aquellas mesmas de que la vegez .E ahun que non abundosamente. non las caresçe del todo de uterbio anbiujo. mas se deleyta el que esta enla primera cuna. mas tanbien el que esta enla postrimera. Asy la moçedad vee los deleytes de çerca. mas por ventura se alegra. pero tan bien se deleyta la vegez oteando los deleytes quanto asy abasta. & aquella quanto sea consigo estar & consigo beujr. por los Razonables salarios dela luxuria. dela ambiçion. delas contiendas. delas enemjstades. delas codiçias. enel coraçon lo vee. & sy hay alguna vianda de estudio de dotrina. non ay cosa mas alegre que la avçiosa vegez. moryr vejamos enel estudio de medyr poco menos el çielo & la tierra. a galo famjljar de tu padre /o sçipion .quantas vezes le tomaua la luz. començando la noche a escreujr. & quantas vezes la noche. aujendo lo començado de mannana. Commo se deleytaua en vos dezjr muncho ante. los fallesçimjentos del sol & dela luna. que diremos delos mas ligeros pero agudos estudios. Commo se gozaua neujo enlo que escreujo dela batalla africana. quanto planto. enla su fabljlla. vy avn viejo liujo el qual commo fuese viejo de annos ensennase su fabljlla ante que yo nasçiese. seyendo consules çenton & tudicano. pero llego en hedad fasta mj moçedad que dire del estudio del derecho çeujl & pontifical de paulo luçinjo crasso o deste publjo sçipion que pocos dias ha fue fecho pontifiçe muy grande. çierta mente todos estos que yo nenbre. viejos los vimos Resplandesçer en estudios. A marco çetego el qual derechamente dixo enjo que amonestaua. con quanto estudio le vio exerçer en fablar avn que era viejo. Pues que son estos deleytes delos comeres. delos juegos. delas malas mugeres. que conestas deleytaçiones se pueden conparar. çierta mente estos estudios de dotrina son. los quales alos sabydores & bien ensennados ygual mente cresçen enla hedad. Commo dize solon en aquel honesto dicho solon suyo en vn versezillo que ante dixe. que envegeçia aprendiendo munchas cosas enel dia. dela qual deleytaçion de coraçon. njnguna por çierto non puede ser mayor/. capitulo jx Vengo agora alos deleytes delos labradores. delos quales yo allende delo que se puede creer me deleyto

Descargar XMLDescargar textoPageflow viewwordcloudManuscript line viewfacsimile view