EN | ESAcceso

[ACOC008.002] Libro providencia Introducción (M BNE Mss6962)

[ACOC008.002] Libro providencia Introducción (M BNE Mss6962)


Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Introducçion Dela prouidençia diuinal muchos son los que fablaron asi catholicos como gentiles ca avn que algunos delos muy antiguos que lunbre de fe non ouieron negaron la prouidençia & quisieron dezir que el mundo & todas las cosas que enel son fueron fechas por acaesçimiento & non por ordenança dela soberana disposiçion. E este herror se dize que seguieron emoclito & los epicureos. Pero todos los notables philosophos condepnaron esta opinion. como manifiesta mente errada. & otorgaron ser prouidençia asi los estoycos cuyos capitanes fueron. socrates & platon como los peripateticos cuyo prinçipe fue aristotiles & negaron venir las cosas por acaesçimiento desordenado. Pero en sus escripturas vsaron mucho deste vocablo fado segund paresçe por diuersos libros asi de çiçeron como deste seneca de que agora fablamos / & de otros. E esto fizo orar amuchos delos ignorantes. Ca avn que los sçientificos omnes sopieron como se deuia entender. pero los pueblos comunes oyendo dezir fado cayeron en diuersos errores Por ende los sanctos doctores que son verdaderos filosophos non vsaron escriuir fado en sus escripturas. mas cada que dela disposiçion perdurable gouernadora de todas las cosas han de fablar llaman la prouidençia. E para mejor entender la verdadera significaçion desta palabra es de saber quela prudençia que solemos amanera de nuestro fablar llamar discreçion tiene tres partes prinçipales la primera es memoria delo pasado / la segunda es ordenança delo presente. la terçera es proueymiento para lo venidero. E este proueymiento sy es en algunos de nos llamase prouidençia humana sy es del primero prinçipio eternal que es dios llamase prouidençia de dios perdurable. ca la prouidençia diuinal segund que muchos de grand auctoridat escreuieron non es al sy non aquella razon que esta enel soberano prinçipe que ordena todas las cosas la qual non pone neçesidat alguna al libre aluedrio / mas avn quelas cosas neçesarias vengan necçesaria mente pero las que non son neçesarias dexa las beuir contingente mente. E como quier que en quanto es ordenadora de todo se llama prouidençia. pero en quanto sabe todo lo venidero llamamos la presçiençia. E en quanto por su jnfinida sabidoria escoge los que se han de saluar llamase predestinaçion. E por que asi como enlas cosas vmanales quando algunos son escogidos para algund grand fecho escriuen los que algund libro. E por esto los legistas llaman alos senadores padres en vno escriptos. Asi aesta semejança como si los predestinados fuesen escriptos llamamos aesta presçiençia de dios con que predestino a algunos para la vida perdurable libro de vida. por ende en la sancta escriptura fallanse estos uocablos mezclados en diuersos logares. Prouidençia & presçiençia & predestinaçion & libro de vida. Pero prouidençia es la mas general palabra. E desta seneca que fue vno delos estoycos fabla eneste libro que aluçilo enbio / non que tracte general mente lo que acogniçion della pertenesçe. mas sola mente tañe vn articulo el qual es este. por que dios consiente venir mal alos buenos & prosigue le con polido estillo segund su costunbre / el qual torne en lenguaje por vuestro mandado lo menos mal que yo pude seguiendo el seso mas quelas palabras / non por çierto que pasase la dulçura del su fablar en nuestro romançe. ca yo non lo sopiera fazer mas que esta traslaçion vos sirua de tanto quelo que seneca quiso con su grande eloquençia dezir lo falledes en nuestra lengua llana mente en efecto traspuesto. & avn que el tractado estaua todo continuo sin alguna partiçion parti lo en capitolos por que mejor & mas çierto podades fallar lo que notar vos pluguiere. E por quanto en algunos logares estaua obscuro por taner estorias antiguas que non son sonosçidas atodos señale lo enlos margines tocando lo breue mente quando basta adeclaraçion dela letra. & asi mesmo donde senti. perdone me seneca alguna conclusion que contradixiese alos sanctos doctores contradixe la luego por que non le dexasemos conella pasar. E el quelo leyese non fuese engañado. ca en tanto es de dar fauor alas escripturas delos gentiles en quanto dela catholica verdat non desvian. E çerca desto por çierto bien dize çiçeron que nunca deue omne ser afecçionado tanto aotro / que avn que muchas cosas buenas dixo le açepte lo que dixo mal njn tanto deue aboresçer aquien malas cosas dixo / que non açepte lo que dixo bien. Por ende para açeptar lo bueno & refusar lo malo & fortificar la virtud por que sepa fuerte mente vençer el rigor dela fortuna quando conbatir non quisiere jnclinemos la oreja E escuchemos aseneca.

Descargar XMLDescargar textoPageflow viewwordcloudManuscript line viewfacsimile view