Facsimile view
ACOC047.008
enbiastes me estas vuestras questiones que todas retornan acognoscer
lo concerniente ala deuota oracion. lo qual yo loo/ & deuo hauer por
digno de mucho loor/ & sy enalgo podiesse fauorescer con aquellos ca
uallos/ & armas que ala tal conquista responden que son sciencia/ &
eloquencia. E pues estos en mi fallescen del todo alo menos queri
a vos ayudar conespada/ & mantocommo suelen ofrecerse los caua
lleros dela armada caualleria a sus amigos aquien quieren valer
por que estas son guarniciones que todo omne tiene consigo/ o presta
mente puede tener. Ca quienes el omne que non tiene espada/ & man
to/ o non le puede de priesa tomar a algun peon/ o escudero si con tan
grand celeridad asu amigo cumple que le faga valencia. E que
al llamaremos enlo scientifico espada/ & manto si non aquello que muy a
yna sin mucho estudio se puede hauer. E esto es lo quela flaqueza
del ingenio luego representa/ & lo que la lengua vulgar que llama
mos materna sin mixtura de eloquentes palabras puede expremir por
que en lugar de sciencia sirua lo llano con buena/ & sana intencio ex
plicado. E en lugar de eloquencia vengan a seruir la cottidiana/ &
comun manera de fablar/ & sea benigna mente acebtada. Por ende
noble/ & discreto varon sy en algunas otras questiones vos respon
di en lengua latina flaca/e rustica mente conpuesta. A vn agora
mas llano quiero ser respondiendo vos en nuestro romance enque fablan
asi caualleros commo omnes de pie. E asi los scientificos commo los que
poco/ o nada sabemos. Ca pie atierra enesta requesta con espada/ &
manto vos entiendo seruir. Mayor mente que pues a todos cum/
ple saberlo que vos preguntades: conuenible paresce que se responda en
lengua que se entienda por todos. E dexando ya esto por non poner
grand petral apequeno cauallo/ & queriendo comencar aconplir lo que
digo. non se commo mejor asiente mi flaca pared que sobre el cimiento
de vuestra question que es ancha/ & fuerte/ & muy bien conpuesta asy de
canto commo de cal/ & las otras mixturas/ & por que el mejor paresca
& vuestros motiuos conel/ & non se mude su dulcor mudandole en pala
bras agenas. Ca commo dize jeronimo en sus traslaciones mejor re/
Text view • Pageflow view • wordcloud • Manuscript line view